好房网

网站首页百科全书 >正文

晋国苦盗文言文翻译注释(晋国苦盗文言文翻译)

2022-06-12 04:57:38 百科全书来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于晋国苦盗文言文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于晋国苦盗文言文翻译方面...

想必现在有很多小伙伴对于晋国苦盗文言文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于晋国苦盗文言文翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

译文:明君治理国家的原则,像有若回答密子所说的那样,要有办法。

君主听取言论时,一味欣赏说话人的口才,观察行动时,一味赞赏远离实际的作风。

所以臣子和民众讲起话来,就高深莫测,做起事来就远离实际。

宓子贱治理单父,有若会见他说:“您为什么瘦了?”路子贱说:“君王不知道我没有德才,派我治理单父,政务紧急,心里忧愁,所以瘦了。

”有若说:“从前舜弹奏着五弦琴,歌唱着《南风》诗,天下就太平了。

现在单父这么个小地方,治理起来却要发愁,那么治理天下该怎么办呢?所以有了办法来统治国家,就是安闲地坐在朝廷里,脸上有少女般红润的气色,对治理国家也没有什么妨害;没有办法去统治国家,身体即便又累又瘦,也还是没有什么好处。

”楚王对田鸠说:“墨子是个声名显赫的学者。

他亲自实践起来还是不错的,他讲的话很多,但不动听,为什么?”田坞说:“过去秦国君主把女儿嫁给晋国公子,叫晋国为他女儿准备好装饰,衣着华丽的陪嫁女子有七十人。

到了晋国,晋国人喜欢陪嫁媵妾,却看不起秦君的女儿。

这可以叫做善于嫁妄,不能说是善于嫁女。

楚国有个在郑国出卖宝珠的人,他用木兰做了一个匣子,匣子用香料熏过,用珠玉作缀,用玫瑰装饰,用翡翠连结。

郑国人买了他的匣子,却把珠子还给了他。

这可以叫做善于卖匣子,不能说是善于卖宝珠。

现在社会上的言论,都是一些漂亮动听的话,君主只看文采而不管它是否有用。

墨子的学说,传扬先王道术,阐明圣人言论,希望广泛地告知人们。

如果修饰文辞的话,他就担心人们会留意于文采而忘了它的内在价值,从而造成因为文辞而损害实用的恶果。

这和楚人卖宝珠、秦君嫁女儿是同一类型的事,所以墨子的话很多,但不动听。

”宋王和齐国作对时,专为习武修建宫殿。

讴癸唱起歌来,走路的人停下来观看,建筑的人不感到疲劳。

宋王听说后,召见讴癸并加以赏赐。

讴癸回答说:“我老师射稽的歌,唱得比我还好。

”宋王召来射稽让他唱歌,但走路的人还不停地走,建筑的人也感到疲倦。

宋王说:“走路的人还不停地走,建筑的人也感到疲劳,射稽唱得不如你好,这是为什么?”讴癸回答说:“大王可以检查一下我们两人的功效。

”讴癸唱歌时建筑的人只筑了四板,射稽唱歌时却筑了八板;再检查墙的坚固程度,讴癸唱歌时筑的墙能打进去五寸,射稽唱歌时筑的墙只能打进去两寸。

良药苦口,但聪明人却要努力喝下去,这是因为他知道喝下去后能使自己疾病痊愈。

忠言逆耳,但明智君主愿意听取,这是因为他知道由此可以获得成功。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

热点推荐
热评文章
随机文章