网站首页 百科全书 > 正文
无家别原文:
寂寞天宝後,园庐但蒿藜。
我里百馀家,世乱各东西。
存者无消息,死者为尘泥。
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
久行见空巷,日瘦气惨凄。
但对狐与狸,竖毛怒我啼。
四邻何所有?一二老寡妻。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
方春独荷锄,日暮还灌畦。
县吏知我至,召令习鼓鼙。
虽从本州役,内顾无所携。
近行只一身,远去终转迷。
家乡既荡尽,远近理亦齐。
永痛长病母,五年委沟溪。
生我不得力,终身两酸嘶。
无家别译文
天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。在村里走了很久只见空巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象。只能面对着一只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。宿鸟总是留恋着本枝,我也同样依恋故土,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。正当春季,我扛起锄头下田,到了天晚还忙着浇田。县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。虽然在本州服役,家里也没什么可带。近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失。家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年也没有好好埋葬。她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。人活在世上却无家可别,这老百姓可怎么当?
版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
- 上一篇: 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻译 祖逖北伐原文翻译视频)
- 下一篇: 最后一页
猜你喜欢:
- 2023-07-22 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻译 祖逖北伐原文翻译视频)
- 2023-07-22 《报刘一丈书》的作者是(报刘一丈书原文及翻译 报刘一丈书文言文答案)
- 2023-07-22 格力空调f0是什么问题(格力f0 格力空调f0是什么意思)
- 2023-07-22 下等人是什么意思(下等的意思 下等是什么意思)
- 2023-07-22 东吴鲁肃请关羽单刀赴会是为了(关羽单刀赴会的故事 主人公是谁)
- 2023-07-22 奋组词...(奋字组词 汉字奋组词)
- 2023-07-22 怎么取消qq自动回复(qq自动回复内容 qq自动回复内容热门)
最新文章:
- 2023-07-22 管仲列传全文(管仲列传原文及翻译 史记管仲列传翻译)
- 2023-07-22 高中琵琶行原文及翻译视频(高中琵琶行原文及翻译 琵琶行原文一一对应翻译)
- 2023-07-22 触龙说赵太后全文翻译注释(触龙说赵太后原文及翻译 触龙说赵太后原文及翻译及注释)
- 2023-07-22 宋史萧燧传原文及翻译(宋史萧注传原文及翻译 新唐书萧复传原文及翻译)
- 2023-07-22 千里之马的原文及翻译(千里之马原文及翻译 千里之马原文及翻译道理)
- 2023-07-22 祖逖北伐出自哪里(祖逖北伐原文及翻译 祖逖北伐原文翻译视频)
- 2023-07-22 高一语文过秦论原文(高一过秦论原文及翻译 高一语文过秦论原文及翻译)
- 2023-07-22 劝学原文及翻译(情采原文及翻译 情采的翻译)
- 2023-07-22 马伶传文言文翻译(马伶传原文及翻译 马伶传原文及翻译注释)
- 2023-07-22 涉江原文及注音(涉江原文及翻译 短歌行原文及翻译)
- 2023-07-22 战国策秦策二注释(战国策秦策二原文及翻译 战国策秦策二原文及翻译有两虎)
- 2023-07-22 《报刘一丈书》的作者是(报刘一丈书原文及翻译 报刘一丈书文言文答案)
- 2023-07-22 2021英文名男生(好听的英国男生名字 2023英文名好听男生)
- 2023-07-22 中元节准确的时间开始到什么时间结束几个小时(中元节几天结束 中元节过几天结束)
- 2023-07-22 神话女主角玉漱是谁主演(俄罗斯妈妈主演是谁 俄罗斯妈妈女主角还演过什么)