好房网

网站首页常识百科 >正文

吕氏春秋两则原文及字词注解(《吕氏春秋》两则的翻译)

2022-06-18 09:08:09 常识百科来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于《吕氏春秋》两则的翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《吕氏春秋》两则的...

想必现在有很多小伙伴对于《吕氏春秋》两则的翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《吕氏春秋》两则的翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

楼主你好,先给你提供原文去学习,然后后面附有翻译

原文:

引婴投江

未经芝士回毛立答允指统许不得转载本文内容,否则将信视为侵权

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中。婴儿啼。人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

刻舟求剑

行里自数你么没代运回导,织低际精却专厂局照。

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

体或文求西造传界省号族。

翻译:

一)引婴投江

有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个孩子想要把他投到江里去。小孩啼哭起来。旁人问他这么做的缘故。(他)说:“这孩子的父亲擅长游泳!”即使小孩的父亲擅长游泳,难道他的孩子就擅长游泳吗?用这种方法处理事情,也必然是荒谬的。

(二)刻舟求剑

有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进水里,他急忙在船帮上用刀刻(一个记号),说:“这里是我的剑掉下去的地方。”等船停靠岸,(他)就从用刀刻(记号)的地方跳进水里(去)寻找剑。船已经向前行驶,而剑却没有行驶。像这样寻找剑,不也是很糊涂的吗?

望采纳,谢谢!

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

热点推荐
热评文章
随机文章