好房网

网站首页常识百科 >正文

义犬报火警文言文(义犬报火警文言文翻译)

2022-07-24 13:07:19 常识百科来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于义犬报火警文言文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于义犬报火警文言文翻译...

想必现在有很多小伙伴对于义犬报火警文言文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于义犬报火警文言文翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、翻译:城的东边,有一人家里养了条狗,很瘦弱。一天晚上,邻居家突然着火,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,狗连续叫也不醒。狗来拉他们的被子,依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“家穷,狗常吃不饱,没想到今天使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人丰厚食物却不顾患难的人,看到狗的行为又会怎么样?”

2、原文如下:

3、义犬报火警

4、未离经芝士回答允许不得转载按本压文内容体,林否则将视为侵权

5、城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”

6、和体此位手指,九张亲斯状听。

7、注释:

8、年动气活期达确,研音却。

9、1、之:的。

10、2、卒: 同“猝”,突然。

11、3、及: 到。

12、4、曳: 拖;拉。

13、5、踞: 蹲。

14、6、始: 才。

15、7、嗥:(兽)叫。

16、8、恒:经常。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

热点推荐
热评文章
随机文章