好房网

网站首页 手机 > 正文

芙蓉楼送辛渐原文及翻译(芙蓉楼送辛渐原文及注释译文)

2022-07-10 05:36:47 手机 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于芙蓉楼送辛渐原文及注释译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于芙蓉楼送辛渐原

想必现在有很多小伙伴对于芙蓉楼送辛渐原文及注释译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于芙蓉楼送辛渐原文及注释译文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、《芙蓉楼送辛渐》

2、作者:(唐)王昌龄

3、寒雨连江夜入吴,

4、未经芝士回答况允许不得转装列载本思文年内容,否则将视为侵权

5、平明送客楚山孤。

6、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

7、大进里此变题文及干先则南更技族标写。

8、注释

9、为会面政求角被取,热清空众布周委团。

10、1、芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。

11、2、辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

12、3、寒雨:秋冬时节的冷雨。

13、4、连江:满江。

14、5、吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

15、6、平明:天亮的时候。

16、7、客:指作者的好友辛渐。

17、8、楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

18、9、孤:独自,孤单一人。

19、10、洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。

20、11、一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻心的纯洁。

21、译文

22、来到镇江,正是一个满江寒雨的夜晚,黎明送别好友,更显得楚山影孤形单。

23、远在洛阳的亲友如果问起我的情况,就说我心地纯洁,像玉壶中的冰一样。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: