好房网

网站首页 楼盘信息 > 正文

古文翻译软件扫一扫(古文翻译)

2022-07-24 18:02:02 楼盘信息 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于古文翻译、方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于古文翻译、方面的知识分享给大家

想必现在有很多小伙伴对于古文翻译、方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于古文翻译、方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。不幸相继以死。今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”帝称善,曰:“卿今议论极进。”拜太尉,继除宣抚使兼营田大使。从幸建康,以王德、郦琼兵隶飞,诏谕德等曰:“听飞号令,如朕亲行。”

2、(岳飞打败了曹成,平定了杨幺。宋高宗于绍兴七年召见岳飞。)

3、绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马。它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受。装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里。此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子。这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇。它们是跑远路的良驹啊!可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了。目前我所骑的马就差多了。它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择。马鞍尚未套好,就要举蹄奔跑。刚跑完百里路,力气就用完了,汗水也湿透了,好像就要死去那样。这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干。它只是平庸低劣的马而已!”

4、芝士回答,版权必战究果,未合心经许象可,不得转载

5、宋高宗听完岳飞的一番言论后道:“说得很有道理!”

6、(宋高宗遂封岳飞为太尉)

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: