好房网

网站首页 滚动新闻 > 正文

形合和意合的英文(英语翻译中形合和意合是什么意思)

2022-07-28 13:54:57 滚动新闻 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于英语翻译中“形合”和“意合”是什么意思方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于英

想必现在有很多小伙伴对于英语翻译中“形合”和“意合”是什么意思方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于英语翻译中“形合”和“意合”是什么意思方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、翻译中 “形合”是相对比较浅显的,是什么就翻译什么,所以翻译是很直接的。

2、Apple就是苹果,pear就是梨。

3、 “意合”是相对深一些,需要结合文化的,有些是约定俗成的,有些是翻译者本身对这句话意思有一个延伸或者更独到的理解。

4、 比如"rain dogs, rain cats."如果翻译只是形合,那么你就翻译成"天空下了好多猫猫狗狗",但是大家约定俗成的,应该是翻译成滂沱大雨,倾盆大雨。

5、 比如"love me, love my dog"你要是翻译成爱我的话,也要爱我的狗。

6、如果当时是女主人公抱着狗说这句话,字幕组可以这么翻译,但是翻译者本身也可以延伸到成语"爱屋及乌"。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: