好房网

网站首页 游戏 > 正文

买椟还珠原文及翻译介绍(买椟还珠原文及翻译详细情况如何)

2022-08-20 16:07:03 游戏 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于买椟还珠原文及翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于买椟还珠原文及翻译方面

想必现在有很多小伙伴对于买椟还珠原文及翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于买椟还珠原文及翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、  买椟还珠原文及翻译

2、  买椟还珠,买下木匣子,退还了珍珠。比喻舍本逐末,取舍不当。以下是小编整理的买椟还珠原文及翻译,欢迎阅读。

3、  【原文】

4、  楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。

5、  此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

6、  【翻译】

7、  有一位楚国人去郑国卖他的珠宝。他制造了一个香木匣子,用桂木、花椒这些香料来熏染盒子,用珠宝点缀,用美玉装饰,用翠鸟的羽毛装饰边沿。郑国人买了他的盒子却把他的珠宝还给他。

8、  【解释】

9、  楚人:楚国的人。

10、  买椟还珠

11、  买椟还珠

12、  其:代词,他的(指楚国人)。

13、  珠:珠宝。

14、  于:给。

15、  郑者:郑国(的)人。

16、  者:......的人

17、  为:做,制造。

18、  木兰:一种木纹很细的香木,一种木材。

19、  之:的。

20、  柜:匣子。

21、  薰:熏染。

22、  以:用。

23、  桂椒:香料。

24、  珠玉:珠子和宝玉。

25、  饰:装饰。

26、  玫瑰:美玉。

27、  羽翠:翠鸟的羽毛.

28、  辑:通“缉”装饰(边缘)。

29、  椟:匣子。

30、  而:副词,却,但是(表示转折)。

31、  还:退还;归还。

32、  【历史典故】

33、  春秋时期,楚国有一个珠宝商人,他做生意很讲究信誉,很多人都愿意到他这里来买珠宝。一天,珠宝商人得到了一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。为了卖个好价钱,他便想把珍珠好好包装一下,他觉得有了高贵的包装,那么珍珠的“身份”自然会高起来。

34、  于是,他找来名贵的木材,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子(即椟),用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的花纹,还镶上漂亮的金属花边,看上去,闪闪发光,实在是一件精致美观的工艺品。珠宝商人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。

35、  到市场不久,很多人都围上来观赏。一个郑国人拿在手里看了半天,爱不释手,出高价将珠宝商人的盒子买了下来。

36、  郑人交过钱后,便拿着盒子往回走,可是没走几步又回来了,珠宝商人以为郑人后悔了要退货,没等他想完,郑人已走到其跟前。只见郑人将打开的盒子里的珍珠取出来交给他说:“先生,您将一颗珍珠忘在盒子里了,我特意回来还珠子的。”于是郑人将珍珠交给了他,然后低着头一边欣赏木盒子,一边往回走。

37、  珠宝商人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在那里。他原本以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精美的外包装超过了包装盒内珍珠的价值,以至于喧宾夺主,令他哭笑不得。

38、  【成长心语】

39、  不能以貌取人,这是我们每个人都熟知的,但很多情况下,我们还是会被事物的外表所迷惑。就像那个郑人一样,眼睛只盯着那只精美的盒子,却忽略了真正有价值的“珠宝”。与人交往也是如此。一个人的.外貌只能体现他的一小部分,要是从这一点来评价一个人,那你的评价就是片面的、不完整的。人不可貌相,海水不可斗量。每个人都有自己的长处,而大多数人的长处并不只是体现在他的外貌。那些有着宏图大志的人,外貌并不一定出众。所以,我们要清楚地记得:有价值的东西不一定明艳动人,有价值的朋友不一定相貌出众,摘下眼镜,睁大双眼,看清楚表面下的本质,才是交往的基本法则。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: