好房网

网站首页知识问答 >正文

今日更新敕勒歌古诗翻译(古诗敕勒歌原文 译文及赏析)

2022-06-06 09:04:23 知识问答来源:
导读 古诗翻译(古诗《敕勒歌》的原文、翻译和鉴赏)敕勒歌(北宋)原文:阴山下的敕勒川。像一个圆顶,笼子覆盖了四个领域。天空灰暗而狂野,风...

 

古诗翻译(古诗《敕勒歌》的原文、翻译和鉴赏)

敕勒歌(北宋)

原文:

阴山下的敕勒川。

像一个圆顶,笼子覆盖了四个领域。

天空灰暗而狂野,

风吹草动见牛羊。

注意事项:

(1)“赤烈”:赤烈,种族名称,北齐时居住在朔州(今山西省北部)。

(2)敕勒川:四川:平川、平原。辣椒生活在现在的山西和内蒙古。北魏时,河套平原至土默川一带称为敕勒川。

③阴山:在今内蒙古自治区北部。

(4) qióng lú:用毡布制成的帐篷,即蒙古包。

(5)笼盖四野(Y ǐ):笼盖,另一版本为“盖”(洪迈《容斋随笔》卷一、胡载《苕溪渔隐从化》卷三十一);四野,草原的四面八方。

(6)天空是灰色:灰色:青色。苍白,绿色,苍白和蓝色。

(7)无垠:浩瀚无垠。

(8)见(xiàn):同“现”,揭示。

翻译:

一望无际的智利平原在阴山脚下绵延。天幕像帐篷一样笼罩着辽阔的原野。

天空空无边无际,草原无边无际。风吹草低,牛羊成群出现又消失。

赞赏:

智利人民的这首牧歌,有着北朝民歌特有的明朗豪放的风格。全诗仅用27个字就展现了辽阔壮阔的草原风情。尤其是“风吹草动,看不见牛羊”这句话,生动地描绘了这里水草丰美,牛羊肥美的景象,表现了你对家乡的热爱。

目前上述的内容应该能够为大家解答出大家对于敕勒歌古诗翻译(古诗敕勒歌原文 译文及赏析)的疑惑了,所以如果大家还想要了解更多的知识内容,也可以关注本站其他文章进行了解哦。


版权说明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

热点推荐
热评文章
随机文章