网站首页 全域知识 > 正文
原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
翻译:
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
- 上一篇: 高中生学不下去(高中生学不进去了怎么办 高中生学不进去了怎么解决)
- 下一篇: 最后一页
猜你喜欢:
- 2023-07-24 高中生学不下去(高中生学不进去了怎么办 高中生学不进去了怎么解决)
- 2023-07-24 平准书主要内容(平准书原文及翻译 平准书原文及翻译汉兴)
- 2023-07-24 老子翻译及原文(老子原文及翻译 五石之瓠原文及翻译)
- 2023-07-24 method怎么读音发音英语怎么读(method怎么读 method如何读)
- 2023-07-24 学普通话最好的办法(学普通话技巧 学普通话技巧有哪些)
- 2023-07-24 将仲子是什么诗(将仲子原文及翻译 将仲子原文及翻译题解)
- 2023-07-24 李白最著名的十首诗蜀道难(李白蜀道难原文及翻译 李白的蜀道难原文翻译)
最新文章:
- 2023-07-24 女娲补天文言文朗读国学(女娲补天文言文原文及翻译 女娲补天文言文原文及注释)
- 2023-07-24 墨子非攻什么意思(墨子非攻原文及翻译 墨子非攻原文及翻译注释)
- 2023-07-24 答李翊书阅读答案(答李翊书原文及翻译 答李翊书原文及翻译注释古文岛)
- 2023-07-24 骨骼惊奇天赋异禀是个练武奇才图片(骨骼惊奇什么意思 词语骨骼惊奇什么意思)
- 2023-07-24 高中生学不下去(高中生学不进去了怎么办 高中生学不进去了怎么解决)
- 2023-07-24 关于植树节的优秀作文(关于植树节的作文 关于植树节的作文范文)
- 2023-07-24 答客难原文及详细翻译(答客难原文及翻译 答客诮原文及翻译)
- 2023-07-24 水调歌头原文及翻译注释赏析(张衡传原文及翻译注释 张衡传原文及翻译注释高三网)
- 2023-07-24 朱淑贞立春诗解释翻译(朱淑真晴和原文及翻译 朱淑真立春翻译)
- 2023-07-24 出师表翻译及原文逐句(出师表翻译及原文注释 出师表翻译一句一译)
- 2023-07-24 平准书主要内容(平准书原文及翻译 平准书原文及翻译汉兴)
- 2023-07-24 《洛神赋》全篇(洛神赋原文及翻译 洛神赋翻译)
- 2023-07-24 卜居的翻译(卜居原文及翻译 卜居原文翻译夫有尺短)
- 2023-07-24 崤之战概述(崤之战原文及翻译 崤之战原文及翻译注音)
- 2023-07-24 蒹葭诗句翻译(古诗蒹葭原文及翻译 蒹葭古诗翻译)